Nazaj na seznam zadetkov

HIERONYMUS
prevajanje in lektoriranje
Nives Mahne Čehovin s.p.

Iz slovenščine v angleščino in iz angleščine v slovenščino PREVAJAM poljudna (članki, navodila, opisi, blogi, spletne strani, povzetki diplomskih …), poslovna (ekonomska in finančna poročila, zapisniki sej, korespondenca, spletna stran dejavnosti, promocijska gradiva, brošure, katalogi …) in pravna (pogodbe, potrdila, listine, zakonodajna besedila za EU … ) besedila ter znanstvene članke in povzetke za revije

LEKTORIRAM vse vrste slovenskih besedil, vključno s seminarskimi, diplomskimi, magistrskimi in doktorskimi nalogami ter strokovnimi in leposlovnimi knjigami. 

·         TOP REFERENCE: Ekonomska fakulteta LJ, FDV LJ, Pravna fakulteta LJ, Fakulteta za šport LJ, NLB, Banka Slovenije, Gospodarska zbornica Slovenije, Institut Jožef Stefan, CMSR, Ora Krasa in Brkinov, institucije EU, Občina Hrpelje - Kozina, Občina Divača, Občina Sežana ... ter različna druga podjetja, ustanove in posamezniki po vsej Sloveniji. Dvajsetletne izkušnje in zelo dobre reference. 

·         KAJ DOBITE: strokovno opravljeno storitev v dogovorjenem roku za dobro ceno!

Za prevod slo-ang in ang-slo od 20 do 25 EUR na standardno prevodno stran in za slovensko lekturo od 2,50 do 3,00 EUR na standardno lektorsko stran.

 ·         TOP PONUDNIK: Sem strokovna, zanesljiva in se skušam prilagoditi potrebam stranke, da je rezultat optimalen. V vsako delo vložim trud, energijo in skrbnost, stranki pa lahko po potrebi svetujem pred opravljeno storitvijo in/ali po njej. Zaradi visoke kakovosti opravljenega dela sem že 20 let uspešno na trgu – prevedla/lektorirala sem že več deset tisoč strani. Stranke so zadovoljne in se redno vračajo. Največkrat me priporočijo 'od ust do ust'. :-)

 Več na moji spletni strani: prevajalka.com 

Potrebujete dodatne informacije? Na vsa vprašanja o prevodih v slovenščino in angleščino ter o slovenski lekturi vam odgovorim po e-pošti, telefonu ali tudi osebno.